Don't Look At The Interpreter, Look At Me

There is something that most people can't seem to help. When an interpreter (or spoken language translator for that matter) is interpreting for someone in a public place, whether it is school, a hospital, or a work place, people will communicate with the interpreter, occasionally looking at the actual person they need to communicate with. I don't think most people mean to do this or see this as rude.

My friend, a nurse, has to repeatedly remind people to look at the patient not the interpreter. Even though they had training in this area and attended workshops about working with sign language interpreters and deaf people. She told me that perhaps she is more aware of this than most people because of me. 

But, what really upsets me is when the person being interpreted for does not speak up. Tell the doctor, teacher, or person you are dealing with, to look at you.

"Talk to me please. I am the one you need to speak with, not the interpreter. It is OK to look at me."

Don't get angry or shy. Educate.

I will admit, I made the mistake of looking at the spanish language translator when dealing with a parent. I would often look at the translator when she translated what was said in English. The mother at one point said, "Look at me, not the translator." I apologized and told her that I rely on lip-reading to understand what is being said. I should have said this upfront. Once, she understood, she was totally fine with me looking at the translator translating her words. However, I made a point to look at her when she spoke Spanish or when I asked questions. I did find myself naturally wanting to look at the translator to ask questions. I don't know why this is. But, I knew better than to do this.

Working with translators or interpreters can be an awkward experience, when you are not used to it. I think often times not many people know what to do.

Nevertheless, I commend the mother for speaking up. I would like to see more people do this.

(e

Share/Bookmark

6 comments:

  1. Such a good point! I am aware of this, but I know how hard it would be for me to do it. I would need practice and lots of reminders!

    ReplyDelete
  2. The trick is to put the interpreter OUT of direct line sight so that hearing do not take the directions of least contention. A lot of deaf are really quite passive when a terp is about, we tried to educate deaf people how to use terps but it hasn't had much success.

    If deaf sit there saying nil expect to the terp then this immediately signals to hearing that is the approach that suits you, and of course suiting hearing who will then assume your passive state is reliance and act through the terp.

    Put the terp BEHIND the speaker but in your line of sight. It is amazing how many DEAF meetings do not follow this simply rule. Then the speaker HAS to address you direct, watch seat placings too, most are designed for maximum hearing to terp communication, terps subconsciously gravitate like to like, i.e. hearing to hearing.... Most deaf have no idea how to use an interpreter.

    ReplyDelete
  3. Great ideas MM, I did not think about placing the interpreter behind the speaker within the deaf person's line of sight.

    (e

    ReplyDelete
  4. It is a complete mistake to put them only facing you, then taking your eyes (And apparent interest!), AWAY from the speaker. It's very obvious body language to them you aren't interested in what they are saying too, in short RUDE! A few hearing speakers I met said, they felt the deaf were not listening to them, its basic perception, if the deaf never LOOK at the speaker. Deaf do not understand body language as much as they think they do ! If a hearing person turned their back on you, that is very offensive, yet deaf often never both to even FACE the hearing person speaking to them when a terp is there, they must, ENGAGE. OK you are looking over the speaker's shoulder, but at least you are FACING them, it breaks down barriers.

    ReplyDelete
  5. MM that is such a good point! I have been wondering why some of my son's teachers think he isn't paying attention.

    ReplyDelete
  6. Bad positioning of terps often leads to many people assuming deaf are not interested in what is going on, they feel left out as well, at the obvious connections deaf have with the terp and NOT Them. I think some terps need to stop hogging the limelight too lol. Positioning is all, even on TV.... the eye is taken AWAY from the what's on initially. Should terps on TV NOT be put in some corner ? SEE HEAR has started putting the terps on equal standing with the item being screened, although that can be a bigger distraction. It is probably true for lip-speakers too... albeit lip-speaking is said to be a huge distraction if in profile on a screen, more so than sign is. If you read 'deaf awareness' i.e. how to include and approach deaf communication, it all ignores deaf in reality facing hearing face on... No-one accommodates the poor hearies lol But, perception is all.

    ReplyDelete

Please refrain from using profanity or derogatory remarks. I will also delete comments directly attacking others.